Skip to main content

The second official popularity poll of "Chainsaw Man" has come to an unexpected conclusion.

 


1: Nameless Reader (Translated by.)

Power-chan, are you losing it?



 

4: Nameless Reader (Translated by...)

You're in first place, Power-chan...

122: Nameless Reader (Translated by...)

I'm sure Power will come out again.

If possible, please don't change your appearance.

11: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

If I do it now, Makima will fall considerably.

23: Nameless Reader (Translated by.)

>>11

It's a result of what I'm doing now.

26: No-name readers (Translated by.)

>>11

This is the poll you did for Kuzmakima.

16: Nameless Reader (Translated by)

Makima, you have a nice smile.


 

113: Nameless Reader (Translated by...)

Only Makima's image is malicious.

5: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

There's nothing to like about Makima.



480: Nameless Reader (Translated by...)

>>5

You're lying. ......


 

77: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

I'm sure you'll choose Makima.


Chain Saw Man: Mr. Makima

7: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

I wanted to see Makima-san's daily life.

20: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

I've been told that Makima-san was voted out by gingerbread.



22: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

I can't help it, gingerbread is delicious.

33: Nameless Reader (Translated by...)

Makima dispersed to Nayuta and gingerbread

35: Nameless reader (Translated by.)

>>33

Gingerbread what rank?

51: Nameless reader (Translated by.)

>>35

14th place

31: Nameless reader (Translated by...)

1st Aki Hayakawa

2nd Makima

3rd Power

4th Denji

No.5 Reze

6th Hirofumi Yoshida

7th Angel's Devil

8th Himeno

No.9 Pochita

No.10 Kobeni Higashiyama

41: Nameless reader, Translated by.

>>31

I can't believe this ranking after so many appearances at the end of the game.

3: Nameless reader (Translated by omega´)

Where's the car?


 

8: No name readers.

>>3

15th place

45: Nameless reader (Translated by...)

Deku 2nd

Sumijiro 6th

Denji 4th

Eugene, 5th


Mr. Jump Protagonist...

15: Nameless readers...

Why isn't Denji in first place...

57: Nameless Reader (Translated by...)

I only voted for Kobeni and Denji.

111: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

Aki-kun is very popular.


 

80: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

Is Aki popular with men?

Even as a guy, I like Denji better.

30: Nameless Reader (Translated by...)

I think it makes sense that Aki Hayakawa would get first place.

Don't these guys read manga?

28: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

Aki doesn't have a role anymore.

39: Nameless Reader (Translated by:)

Aki Paisen is in a position like a heroine.

154: Nameless Reader (Translated by)

No, if he dies in such a dramatic way, even a guy would have Aki in his heart.

His death was the most shocking and the most exciting in Chainsaw.


I'm rather satisfied with the voting order.






 

48: Nameless Reader (Translated by...)

Well, I don't hate Aki, so it's okay.

65: Nameless readers.

Well, Himeno's up, so that's good.

89: Nameless reader (Translated from original in Japanese)

>>I voted every day.

Because I voted every day.

95: Nameless reader.

>>89

It's a good idea.

It's a good thing that I'm not the only one who has a problem with it.

71: Nameless Reader (Translated by)

I don't understand why Pochita is in 9th place.

She's so cute and has so many heroine scenes, why isn't she number one?

99: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

I think Yoshida is going to have a lot to do in the second part.



151: Nameless Reader (Translated by)

I don't know who Yoshida is, but I'm done with him.

301: Nameless reader (Translated by...)

What is this...



312: Nameless reader (Translated by...)

>>301

I don't understand why there are 100 votes for each of the story slots.

What kind of voting system is this?

329: Nameless readers

>>312

I don't know about the second popularity poll, but the first one had 3 online votes a day.

I'm sure there are some twisted people out there who vote for 3 stories every day.


 

326: Nameless reader (Translated by...)

>>301

Why is Mengo here?

333: Nameless reader (Translated by...)

>>326

Because he's the biggest chainsaw geek in the business and he's been flirting with chainsaw readers for years.

354: Nameless reader (Translated by.)

>>326

I've been talking about chainsaws on Twitter for a while, and I've been proselytizing about them.

38: Nameless readers (Translated by: ω・´)

I hope you're okay with the second part without three of the top four.

72: Nameless Reader (Translated by: ω・´)

When is the second part coming?

79: Nameless Reader (Translated by)

Is there really going to be a second part?


 

488: Nameless Reader (Translated by)

Also, if you're going to do the second part, please tell me what Kobeni-chan's contracted demon is as soon as possible.

I'm pretty sure it's not a secret demon.

74: Nameless Reader (Translated by...)

I wonder if you can make a more appealing final boss than Makima for the second part.

That's a pretty high bar, but I'm hoping for the best.


Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Popular posts from this blog

Good news] TV animation "Chengsao Man" fully funded by MAPP and Shueisha without a production committee: !!!!

  One. This is serious. Two. This is a company effort. Four. Looks like they're figuring out how to make money. What's the point if you don't take the risk? Eleven. >>4 If it doesn't sell, you're screwed. 879 11 >>4 Even if the anime doesn't sell, if it promotes the manga, it's a success. 8 If it's a sure-fire way to make money, the production committee will just get in trouble. 15 >>8 I'm guessing they were hoping for success. 10 It's a high-risk, high-reward game. 21 It's not worth sharing the profits if you have a chance of winning. I guess they got a taste of that with Onimitsune and Jujutsu Kaisen. 32 I'm sure they'll make a lot of money if they can produce a second Onimitsune. Every anime company is aiming for Onimitsubaru. 13 Even if they don't go as far as Onimitsune, they'll make a lot of money if they can hit the Jujutsu level. 6 Is it okay if we don't have a committee? I don't know. 9 >...

The biggest mystery of the Blade of Extinction, "Why did Musan-sama bother to dress as a woman?

 1 The greatest mystery of demise Three. When he sees D'Angelo, he remembers Yoriichi, and he's desperately trying to disguise himself. 5 🥺: Scary, scary, scary 11 I was a man in Western clothes when D'Angelo found me, so I became a woman in Japanese clothes. 15 >>11 It's so short-sighted. 482 15 >>11 You're a miserable head. 17 Too stupid to be cute. 2 Hobbies Nine. Hobbies. Seven. Of course it's a hobby. Thirty-two. It's been a while since I've seen Tamayo, and I thought she was beautiful. I'm sorry. You're talking like an old man who uses a female avatar in a game. 16 The feminine form is what he looks like when he's looking for the blue higanbana. Fan book wife 21 >>16 Why do you dress up as a woman then? 25 >>21 I've heard that they dress up as geisha and listen to the customers. 58 25 >>25 He didn't just have his men do the research, he did it himself. 499 >>25 I can't help but imagine Mu...

Good news] "The Blade of Extinction: Infinite Train Edition" reaches 40 billion yen at the box office!

  1: Nameless reader (Translated by...) You've become the pinnacle of Japanese cinema, both in name and reality.   3: Nameless reader (Translated by: ω・´) Congratulations, Purgatory! 129: Nameless reader (Translated by: ω・´) The first 400 in Japanese cinema. 62: Nameless Reader (Translated by) That's amazing. 112: Nameless Reader (Translated by) You finally did it... This is amazing. 42: Nameless Reader (Translated by: ω・´) It's amazing. 10: Nameless reader (Translated by...) Shueisha should just become a movie company instead of selling manga. I guess they want to make money from merchandise and corporate collaborations anyway.   27: Nameless reader (Translated by.) >>10 It's Sony that's making the money. 63: Nameless reader (Translated by...) Sony is making a lot of money. 89: Nameless reader (Translated by.) >>63 Anipres, man.   110: Nameless reader (Translated by...) >>89 It's under Sony. 116: No name readers. 40 billion. You're going c...